Autorius:
žydų liaudies,
hinneh lo yanum
hinneh lo-yanum
ve-lo iyšan
šomer šomer Israel
hinneh lo-yanum
ve-lo iyšan ve-lo iyšan
šomer šomer Israel
Vertimuks :)
hinneh lo-yanum
štai ne-snaudžia
ve-lo iyšan
ir-ne miega
šomer šomer Israel
tas kuris saugo tas kuris saugo Izraelį
Tasai "šomer" - labai gražus žodis. Hebrajų kalboje tai - dalyvis. Todėl tai ne šiaip sau Viešpaties "pavadinimas", bet sakymas to ką Jis daro, kas ir koks Jis yra. Jis - saugantysis. Ir Jo buvimas su Izraeliu (taigi, ir su Bažnyčia) - tai budėjimas ir saugojimas.
Atrodo, kad jūs neturite įdiegto Adobe Flash Grotuvo. Gaukite dabar.
- prisijunkite arba užsiregistruokite, kad galėtumėte rašyti komentarus
aut. žydų liaudies
Giesmių raktažodžiai
himnas
šlovinimo g.
Jėzus
garbinimo g.
Šventoji Dvasia
kantička
aukštinimas
Išgelbėjimas
meilė
pasitikėjimas
Marija
Viešpats
atgaila
šventumas
pagalba
Malonė
laukimas
Karalius
Dievo vedimas
Trejybė
Jėzaus Kraujas
animacija
Dievo vaikai
Dievo Žodis
Dievo Tauta
Bažnyčia
pašaukimas
Jėzaus Kūnas
kančia
atleidimas
psalmė
auka
išlaisvinimas
saugumas
šaltiniai
šlovė
vargas
Vardas
tarnavimas
dėkojimas
nusilenkimas
Kryžius
Jėzaus Širdis
mirtis
troškimas
Tėvas
atsivertimas
Šventas
Verbų sekmadienis
Gyvybės Duona
išganymas
paguoda
nuodėmė
Gyvasis Dievas
apsauga
bendruomenė
aukojimas
atpirkimas
atėjimas
Mokytojas
meilės lietus
Kristus
kilnumas
Jeruzalė
angelai
kvietimas
laisvė
Marija Magdalena
malonės lietus
malda
avinėlis
budėjimas
dangus
teisumas
šv.Juozapas
stebuklas
Sostas
Teresėlė
šventieji
Prisikėlimas
vienybė
sekimas
Uola
žemė
širdis
džiaugsmas
draugystė
doksologija
Dievo Sūnus
gailestingumas
gerumas
tvirti tikėjimu
širdies dovanojimas
pradžia
pjd
Giesmynas
Akordynas
Giesmių komentarai
Sugrįžti....
-
Aš sugrįžtu...
nop.
-
Šventas,...
gal turit į...
-
Šventas,...
Tik sakau...
-
Silpni ir i...
"...
-
Silpni ir i...
Taip, gali...
-
Silpni ir i...
argumentas...
-
Silpni ir i...
Anksti...
-
Silpni ir i...
Net Jėzus...
-
Silpni ir i...
O Gyvieji...
-
Silpni ir i...
Praš...
-
Silpni ir i...
dėėėkavoju...
-
Silpni ir i...

Komentarai
opa, čia radau kitokią - gal net gražesnę - melodiją :) šviečiasi baisiai gražus antras balsas šitam variantui.
O kas jiems ant kaktų, tokie kvadratiniai? :)
Jie ne tik ant kaktos, bet ir ant rankos. Jei netingi pasiblaškyti po Šventraštį :)
Iš 13:11-16
Įst 6:4-9, 11:18-19
Šie, ant rankos ir ant kaktos, vadinami tefilin, pavadinimas kildinamas iš hebraiško žodžio tefilah reiškiančio "malda". Tai - dvi juodos odos dėžutės (viena galvai, kita - rankai) kuriose įdėtos ant pergamento užrašytos keturios Šventraščio ištraukos: Įst 6:8, Iš 13:1-10, Iš 13:11-16, Įst 11:13-21. Kiekvienas judaizmą praktikuojantis vyras nuo 13 metų dėvi tefilin maldos metu (ultraortodoksai - nuolat, išskyrus šeštadienį), kaip priminimą apie pareigą laikytis Įstatymo kasdieniame gyvenime. Tefilin taip pat vadinami filakterijais - tai graikiškas atitikmuo reiškiantis "amuletą".
Taip pat, paklusdami Įst 6:9 žydai tvirtina panašią dėžutę prie durų staktos. Toji dėžutė vadinama mezuza [šis žodis hebraiškai ir reiškia "stakta"]. Joje taip pat kaip ir tefilin viduje yra "Šema Israel" [Klausyk, Izraeli..., Įst 6:4-9] tekstas. Taip pat rašoma ir Įst 11:13 eilutė. Visa tai yra 713 raidžių (teigiama, kad Toroje yra tiek įsakymų), kurios išdėstomos į 22 eilutes (tiek raidžių hebrajų kalbos abėcėlėje). Žodžiu - pilnatvė :)
oho. išties ypatingai giliai įsirėžę ST įstatymai į jų širdis, kad toks akivaizdus pažodinis jų laikymasis. dabar jau aiškiau su kokiais fariziejais Jėzui teko kalbėtis.. dėkui už komentarą. ypatingo likimo ir ypatingos sąmonės tauta. na, ir kaip tyčia, puikus šiandieninis N. Berdiajevo straipsnis bernardinuose, į temą.
Norėtųsi sakyti - nuostabu, bet tai nėra nuostabu. Tai kažkas giliai. Jei pasiduodi. Pasitiki. Saugančiajam. Šomer Izrael.